Э-хе-хе

1.
… И НАДЕЖДА ТРУДНОЕ ПРИМИРЕНИЕ Линн ГРЭХЕМ ОТЧАЯНИЕ… И НАДЕЖДА Перевод с английского И. Журавлевой Анонс Только безумное отчаяние и безвыходное положение заставили Полли броситься в эту авантюру: согласиться на искусственное зачатие и вынашивание ребенка неизвестно от кого. Она даже

Грэхем Линн. Роман 1-2

4.


Эрнест Хемингуэй. Фиеста (И восходит солнце) —— Ernest Hemingway. The Sun Also Rises (1926). Пер. — В.Топер. В кн. "Эрнест Хемингуэй". М., "Правда", 1984. OCR & spellcheck by HarryFan, 14 November 2000 —— Все вы — потерянное поколение. Гертруда Стайн (в разговоре) Род проходит, и род приходит, а земля

Хемингуэй Эрнест. Фиеста (И восходит солнце)

5.

Фрэнк ХЕРБЕРТ ГЛАЗА ГЕЙЗЕНБЕРГА ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Глава 1 Они могли бы не планировать дождь на это утро, думал д-р Тей Свенгаард. Дождь всегда заставляет тревожиться родителей… собственно говоря, и врачей тоже. Порыв зимней мокроты плеснул в окно за его письменным

Херберт Фрэнк. Глаза Гейзенберга

6.

Фрэнк Херберт. Досадийский эксперимент —— Frank Herbert. The Dosadi Experiment (1977) ("The Jorg X McKie" #2). Авт.сб. "Досадийский эксперимент". М., "Сигма-пресс", 1996. OCR spellcheck by HarryFan, 10 January 2001 —— Памяти Малышки посвящается, потому что она знала, как радоваться жизни. Когда Калебанцы впервые прислали нам

Херберт Фрэнк. Досадийский эксперимент

7.

Фрэнк Херберт. Барьер Сантароги —— Frak Herert. The Sataroga Barrier (1968). Пер. — Д. и Я.Савельевы. М., "Сигма-пресс", 1995. OCR ellcheck y HarryFa, 8 Feruary 2002 —— 1 Солнце уже село, когда пятилетний грузовик марки "форд" миновал ущелье и начал спускаться по длинному крутому спуску в

Херберт Фрэнк. Барьер Сантароги

8.

Фрэнк Херберт. Белая чума —— Frak Herert. The White Plague (1982). Пер. — В.Аржанов, О.Филиппова. М., "Сигма-пресс", 1996. OCR ellcheck y HarryFa, 8 Feruary 2002 —— Неду Брауну с благодарностью за годы его дружбы ПРОЛОГ В ирландце та же жажда власти, что и в каждом

Херберт Фрэнк. Белая чума

9.

Лора ГРЭХЕМ ПОВЕРЬ В СЕБЯ Перевод с английского В.Н. Медникова. OCR: www.romantic-books.narod.ru Анонс Любовь приходит нежданно. Так случилось и с героями этого романа. Разочарованные в жизни, они не сразу откликаются на возникшее между ними чувство и даже пытаются подавить его

Грэхем Лора. Поверь в себя

10.

Герберт Уэллс. Война в воздухе Перевод гл. 1-5 Н.Высоцкой, гл. 6-11 и эпилог В.Ефановой и Н.Мироновой Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том IV. Москва, 1964 OCR Кудрявцев Г.Г. ГЛАВА 1 О ПРОГРЕССЕ И СЕМЕЙСТВЕ СМОЛЛУЕЙЗ — 1 — — А

Уэллс Герберт. Война в воздухе


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Characters: 0
0